-波蘭斯基把這部道德政治戲劇改編成一部復(fù)雜曲折、高潮迭起的情節(jié)劇. 為了營造出一種緊張的戲劇效果,他把原舞臺劇從一天一夜的時間壓縮在一夜之內(nèi),營造出一種緊張、真實(shí)的時間節(jié)奏,抽象得如同符號的空間設(shè)計(jì)則賦予這個故事一種普遍性的寓意,表明這樣的故事可以發(fā)生在任何一個獨(dú)裁統(tǒng)治的國家. 全片僅有三個主要人物,場景也限定在幽閉狹小的空間,基本上保留了舞臺上的風(fēng)格,但波蘭斯基卻運(yùn)用出色的電影手法,在觀眾與角色之間架起了一座橋梁,使觀眾心弦緊繃地關(guān)注眼前劍拔弩張的危情時刻,如身臨其境,從而對女性被迫害之后的精神失衡和心靈創(chuàng)傷有了充分的理解. 這種抽象得如同符號一般的時間和空間使整個故事更具有代表性和象征意義.