我也是痛恨某帝國主義大國,為什么就給拍這種自揭家短的電影,而且是各種題材上至憲法下至普通民事的case,沒有粉飾更不需要最后來段主旋律才可以過審. 這一部表面看是醫(yī)療機(jī)構(gòu)對(duì)精神疾患非緊急情況下用藥知情同意權(quán)的認(rèn)可和實(shí)施,實(shí)質(zhì)還是法律框架下的人權(quán). 一直認(rèn)為海倫娜·伯翰·卡特適合出演古典戲劇或魔幻題材,沒想到精神病人這個(gè)角色給了她充分發(fā)揮的空間,相比之下希拉里·斯萬克就只能算中規(guī)中矩. 55步是Eleanor艱難登上高院的臺(tái)階數(shù),卻是為15萬人爭取應(yīng)有權(quán)利的一大步,這應(yīng)該也是電影譯名的意義所在吧,不過英文名本身也蘊(yùn)含著另一層含義,那就是兩人亦師亦友的關(guān)系,是Eleanor堅(jiān)定不懈的勇氣一直鼓舞著身為律師的Colette,這個(gè)被疾病和濫用藥物雙重折磨而早逝的好友恐怕是Colette一生最寶貴的財(cái).